Ein charmanter Artikel über eine passionierte Bibliothekarin aus Marin County California, ist im San Fransisco Chronicle erschienen:
It’s because of encyclopedias that I became a librarian. I grew up on the Peninsula, and we didn’t have an encyclopedia at home. So I would go to the Millbrae Library every week and use the encyclopedias there. And I loved the fact that there wasn’t just the World Book Encyclopedia. There was the Encyclopedia Americana. You’d have an aisle of encyclopedias. That made the library a very cool place to be.
To prepare our libraries we must be informed, explore lots
and have fun learning how to evolve.
Learn about things like gaming, social software and being
just where our users are: that brings us HUGE Wows.
Look at open-source software and the creative commons,
look at netfilx and itunes and learn how
We can take competition, turn it into fruition:
THE LIBRARY FOR TOMORROW AND NOW!
Ich habe einen Artikelgefunden, der in der Lausitzer Rundschau abgedruckt wurde.
Vielleicht interessant für alle, die überlegen, den Beruf der/des Bibliothekaren/in zu ergreifen?!
Bibliothekar zu werden, ist der Traum vieler Leseratten. Den ganzen Tag von seinen Romanhelden umgeben sein und schmökern, so viel man will. So sieht die Traumvorstellung für alle aus, die Bücher lieben.
In Edinburgh heißen Bibliothekare nicht mehr einfach nur “Bibliothekare” — nein… dort wird man fit gemacht… für die Zukunft: aus dem Bibliothekar wird der “Audience Development Officer”.
Damit sollen die “Buchstempler” ins 21. Jahrhundert geholt werden und den muffigen Charme von Jahrhunderten verlieren.
Edinburgh librarians are apparently “seething” after the powers that be decided they should henceforth be known as “audience development officers” as part of a plan to drag libraries kicking and screaming “into the 21st century”.
Bleibt abzuwarten, wie zügig im Sprachgebraucht vom “muffigen” Bibliothekar zu “Leserschaft-Entwicklungsbeamten”gewechselt wird.
Lesenswert sind auch die zahlreichen Kommentare zu diesem Artikel.